martes, 22 de julio de 2008

Ecuador: ECUARUNARI se pronuncia sobre exclusión del quechua de la Constitución

COORDINADORA ANDINA DE ORGANZIACIONES INDÍGENAS – CAOI

Bolivia, Ecuador, Perú, Colombia, Chile, Argentina

La negativa del bloque oficialista de Acuerdo País de incluir en la nueva Constitución al kichwa como idioma oficial, fue calificada como una actitud "acomplejada y racista" por Humberto Cholango, presidente de la Confederación de Pueblos de la Nacionalidad Kichwa del Ecuador, ECUARUNARI, quien consideró que el reconocimiento oficial de esta lengua habría significado un gran avance para los derechos colectivos del pueblo ecuatoriano. A continuación, reproducimos la carta pública suscrita por el dirigente indígena antes de la votación final sobre este tema en la Asamblea Nacional Constituyente.

La madre tierra y sus hijos seguiremos hablando kichwa

* A los Asambleístas

* Al Gobierno Nacional

* A los medios de comunicación nacional

* A los ecuatorianos/as

* A las organizaciones a nivel internacional.

Hasta el día martes 14 de julio, los asambleístas del bloque de gobierno, en un número cercano al medio centenar, apoyaban entusiastamente con sus firmas el reconocimiento del castellano y el Kichwa como idiomas oficiales nacionales. Al parecer, hasta ese día el ambiente de la mayoría era dar cumplimiento al mandato de los ecuatorianos, en el sentido de superar la "larga noche neoliberal y la oscuridad de los 500 años de colonialismo. Pero hoy viernes, en el bloque de Acuerdo País y el Buró Político junto con el Presidente, el panorama de optimismo está cambiando.

Al parecer, muchos "señores asambleístas", no alcanzan a entender que la larga noche de opresión no empezó con el nefasto neoliberalismo, sino que todos los pueblos oprimidos y empobrecidos, indígenas y no indígenas, en América Latina, nuestra Abya Yala, la padecemos desde hace más de 500 años.

El reconocimiento del Kichwa como idioma oficial nacional, no es una condescendencia ética del poder hacia un grupo humano, menos a una organización, sino una obligación histórica de la sociedad, de un país con su propio ser e identidad.

Los pueblos y nacionalidades indígenas no pedimos un derecho para nosotros; exigimos que el Ecuador asuma y reconozca su propio valor como historia, cultura y sociedad. Exigimos que la identidad Kichwa, así como las 13 nacionalidades restantes, sean aprehendidas y fortalecidas desde su carácter cultural, civilizatorio, filosófico y espiritual. El reconocimiento de la oficialidad del kichwa no es un regalo a más de tres millones de ecuatorianos que lo hablan, sino a todas y todos, porque eso permitirá que empecemos a vernos de frente y nos reconozcamos, nos valoremos, dialoguemos y respetemos como personas y pueblos de igual valor y capacidades.

Seguir desconociendo los idiomas de las nacionalidades y pueblos originarios, significará continuar desplazando a las culturas indígenas como objetos turísticos o como simples elementos utilizados para decorar los discursos en actos de toma de posesión de los gobiernos, de inauguración de obritas de infraestructura, o para las arengas de los politiqueros, en los que se habla en kichwa mientras se insulta a sus representantes legítimos.

A la Asamblea y a los asambleístas que se autodefinen como progresistas y que anuncian estar con los cambios históricos, les pedimos ser consecuentes con sus propios discursos y no hacerse eco de solapados criterios neocoloniales y racistas. Es hora de superar viejos prejuicios discriminatorios y dar un paso decisivo hacia cambios más profundos, que propicien transformaciones estructurales que realmente superen definitivamente siglos de explotación y marginalidad.

Hacemos un llamado a todos los y las Asambleístas, al Buró Político de Acuerdo País, y especialmente al Presidente Rafael Correa, a quien hemos escuchado hablar en Kichwa, para que esta vez sean consecuentes y no fallen con la historia.

De no ocurrir este compromiso para otro futuro, de todas maneras la madre tierra seguirá hablando en Kichwa, o en Shuar, Shiwiar, Chapalaa, Zápara, Wao y demás idiomas ancestrales, llevando orgullosamente esas denominaciones que la colonia no pudo borrar y más bien adaptó o trató de adaptar al castellano, como Machángara, Rucu Pichincha, Pumapungo, Tomebamba, Túpac, Ati, Emtza (Shuar), Ura quepenene (Chapalaa), Yantzaza... Y seguirán nombrando al Suma Kawsay simbólicamente aceptado en la Constitución como "buen vivir", mientras cotidianamente, aunque no "oficiales" los secoyas seguirán construyendo sus esa'o (casas en paikoka) en los confines de Sucumbíos.

Al no reconocer a nuestros idiomas como oficiales, recurso constitucional para su potenciación, los asambleístas que se opongan simplemente habrán caminado a un lado de la historia.

Por el Consejo de Gobierno

Cayambe, 18 de Julio de 2008

Humberto Cholango

PRESIDENTE DE LA CONFEDERACION KICHWA DEL ECUADOR- ECUARUNARI



--
Norma Aguilar Alvarado
**********************************
Área de Comunicaciones
Coordinadora Andina de Organizaciones Indígenas - CAOI
Ecuador-Colombia-Perú-Bolivia-Chile-Argentina
Dirección: Jr. Carlos Arrieta # 1049 Santa Beatriz, Lima - Perú
Telefax: 0051-1-2651061
Sitio web: www.minkandina.org

No hay comentarios: